domingo, 5 de abril de 2020

🗣️ Expressões Idiomáticas Japonesas: o que elas realmente querem dizer?



 ✨ Bellacosa Otaku Blog — Idiomas, Cultura & Paixões Nipônicas


🗣️ Expressões Idiomáticas Japonesas: o que elas realmente querem dizer?

Se você é fã de anime, mangá ou cultura japonesa, já deve ter percebido que muitas frases não fazem sentido quando traduzidas ao pé da letra. Isso acontece porque o japonês é cheio de expressões idiomáticas — modos de falar que refletem emoções, costumes e até a filosofia de vida do povo nipônico.

Hoje, o Bellacosa traz um mergulho divertido (e útil!) nessas expressões. Vamos descobrir o que realmente querem dizer e como usá-las — sem cair nas armadilhas da tradução literal. 🍵🇯🇵


🧩 1. 猫の手も借りたい (neko no te mo karitai)

Tradução literal: “Quero até pegar emprestada a pata de um gato.”
Significado real: Estar extremamente ocupado — tão atarefado que aceitaria ajuda até de um gato!
👉 Você verá essa expressão em mangás de comédia ou slice of life, quando alguém está atolado de trabalho.

📘 Exemplo:

「今日は忙しくて猫の手も借りたい!」
“Hoje estou tão ocupado que aceitaria até ajuda de um gato!”


🍃 2. 花より団子 (hana yori dango)

Tradução literal: “Bolinhos em vez de flores.”
Significado real: Preferir o prático ao bonito — escolher o que é útil ou prazeroso em vez do que é apenas estético.
👉 Essa expressão inspirou o famoso dorama “Hana Yori Dango”, traduzido como “Melhor Doce que Flor”, e simboliza pessoas que preferem substância a aparências.

📘 Exemplo:

“Ela é prática — definitivamente, tipo hana yori dango.”


🔥 3. 猿も木から落ちる (saru mo ki kara ochiru)

Tradução literal: “Até os macacos caem das árvores.”
Significado real: Mesmo os especialistas cometem erros.
👉 É uma maneira simpática de consolar alguém que falhou em algo.

📘 Exemplo:

“Não se preocupe, saru mo ki kara ochiru! Até os melhores erram.”


💔 4. 胸が痛い (mune ga itai)

Tradução literal: “Meu peito dói.”
Significado real: Sentir dor emocional, geralmente por empatia, tristeza ou arrependimento.
👉 Aparece em muitos animes românticos — aquele momento em que o personagem olha o amor impossível e suspira…

📘 Exemplo:

“Ver ele com outra… mune ga itai.” 💔


🌀 5. 一石二鳥 (isseki nichou)

Tradução literal: “Uma pedra, dois pássaros.”
Significado real: O nosso famoso “matar dois coelhos com uma cajadada só.”
👉 Usada tanto em situações do dia a dia quanto em estratégias de personagens inteligentes (olá, Light Yagami 👀).

📘 Exemplo:

“Se eu estudar e ainda treinar japonês ouvindo anime, isseki nichou!


🌙 6. 月とすっぽん (tsuki to suppon)

Tradução literal: “A lua e o cágado.”
Significado real: Duas coisas totalmente diferentes — como água e óleo.
👉 Uma metáfora poética e visual: a lua brilha, o cágado é opaco. Incomparáveis.

📘 Exemplo:

“Comparar esses dois animes é como tsuki to suppon!”


🍂 7. 十人十色 (juunin toiro)

Tradução literal: “Dez pessoas, dez cores.”
Significado real: Cada pessoa tem seu jeito e suas preferências — a beleza da diversidade.
👉 Muito usada em contextos de aceitação e respeito, comum em histórias de amizade ou superação.

📘 Exemplo:

“Não existe um jeito certo de viver — juunin toiro!


🎌 Curiosidade Bellacosa:

As expressões idiomáticas japonesas refletem a harmonia entre natureza, emoção e cotidiano. É por isso que tantos ditados envolvem flores, animais e estações do ano — a alma japonesa está sempre ligada ao ciclo natural da vida. 🌸


💡 Dica para otakus e estudantes de japonês:

Ao ver um anime, tente reconhecer essas expressões pelo contexto, não só pela tradução.
✨ Faça anotações, veja como os personagens usam, e repita em voz alta — ajuda a internalizar o idioma e compreender o tom emocional.


🎬 Animes onde as expressões brilham:

  • Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu — cheio de expressões tradicionais.

  • Natsume Yuujinchou — poesia e emoção natural japonesa.

  • Barakamon — lições de vida e frases do interior do Japão.

  • Gintama — humor e trocadilhos com ditados populares.


💭 Conclusão Bellacosa:
Aprender expressões idiomáticas é como abrir uma janela para a alma japonesa.
Não é só idioma — é cultura viva, moldada por séculos de sensibilidade, humor e poesia.
E, claro… um prato cheio para quem ama mergulhar fundo nos significados por trás das palavras. 🌸

Sem comentários:

Enviar um comentário