sábado, 24 de setembro de 2016

🎤 Tsubasa Imamura — A Voz Japonesa que Decodificou a Alma Brasileira

 


🎤 Tsubasa Imamura — A Voz Japonesa que Decodificou a Alma Brasileira

Quando o J-Pop apertou Enter na MPB e o Mainframe virou palco da emoção



Por Bellacosa Mainframe

Era uma noite chuvosa em Kanazawa quando a pequena Tsubasa Imamura ganhou do pai seu primeiro violão.
Naquele momento, nascia mais do que uma cantora — nascia um “processo batch” cultural capaz de compilar o Japão e o Brasil na mesma partição do coração.
Anos depois, ela atravessaria o oceano — guitarra em punho, sotaque quase nenhum, alma transbordando poesia — e o Brasil a adotaria como uma filha da bossa nova, do rock nacional e da saudade.


🗾 Do Japão ao Brasil: a Rota da Melodia

Nascida em Kanazawa, província de Ishikawa, Tsubasa cresceu entre tintas, partituras e sonhos. Aos 11 anos, seu pai lhe presenteou um violão, e o clique foi imediato — “quero compor, quero cantar”.
Mas ela não seguiu o caminho fácil do pop japonês. Escolheu o Brasil — e isso, convenhamos, é quase um fork existencial.

Seu primeiro álbum, “Ame no Yoru ni” (2009), já mostrava sua alma viajante. Depois vieram “How to Fly” (2012) e “Por Você” (2014) — este último lançado especialmente para o público brasileiro, com direito a revista-pôster (sim, item de colecionador que hoje vale ouro no Mercado Livre dos sentimentos).


🎧 A Linguagem Universal

Quando Tsubasa canta “Pais e Filhos” (Legião Urbana) ou “Pra Ser Sincero” (Engenheiros do Hawaii), o impossível acontece:
o japonês soa como brasileiro.
Sem sotaque, sem truque. Apenas emoção.

É como se alguém rodasse um programa COBOL no z/OS e dissesse: “compilei saudade”.
O milagre é real.


💡 Easter Eggs e Curiosidades

  • Seus vídeos no YouTube somam milhões de views — um verdadeiro mainframe de emoção processando comentários bilíngues.

  • Em vários arranjos, há pequenas frases em japonês escondidas no meio da letra — micro-comentários, como remarks musicais.

  • O álbum Por Você foi lançado com uma revista-pôster ilustrada, cheia de bastidores e fotos exclusivas.

  • Já fez shows em São Paulo, Brasília, Rio de Janeiro e várias cidades japonesas, criando uma rota cultural digna de NJE entre dois mundos.


Bellacosa Tips

  1. 🎧 Ouça Por Você no fone bom — há nuances no arranjo que lembram o charme analógico do vinil.

  2. 🔍 Compare suas versões com as originais — perceba como ela muda a métrica para respeitar o português.

  3. 🌐 Veja seu canal Tsubasa Imamura Brasil no YouTube e sinta o choque cultural em 4 minutos de pura harmonia.

  4. 💾 Guarde esse nome: se a música brasileira tivesse um “backup no Japão”, o restore seria ela.


🖥️ Do Micro ao Mainframe: a Sinfonia das Conexões

No universo dos bits e das notas, tudo se conecta.
Assim como o TK85 nos ensinou que um código simples podia mudar o mundo, Tsubasa Imamura nos mostra que uma voz doce pode derrubar firewalls culturais.
Nos anos 80, o IBM System/360 processava transações; hoje, a cantora processa emoções — e o output é puro encantamento.


🎬 Epílogo

O Japão criou Tsubasa. O Brasil a decodificou.
Entre a bossa e o byte, ela virou ponte, linguagem, protocolo de alma.
E nós, que vivemos entre terminais verdes e playlists digitais, só podemos agradecer por esse “ping cultural” que nunca dá timeout.

Então, que tal abrir uma aba nova, dar um play em “Pais e Filhos” na voz dela, e sentir o sistema emocional reiniciar?


📀 Tags: #TsubasaImamura #Jpop #MPB #BrasilJapão #CulturaDigital #BellacosaMainframe #ElJefe


sexta-feira, 23 de setembro de 2016

🎼 NAGASHI – O MÚSICO ERRANTE

 


🎼 NAGASHI – O MÚSICO ERRANTE

A versão japonesa do “bardo viajante”

No período Taishō (1912–1926) e principalmente no início da Era Shōwa (1926–1945), o termo nagashi passou a designar:

👉 O músico que andava pelas ruas, bares e vielas tocando canções por gorjetas.

Eles tocavam:

  • violão

  • shamisen

  • acordeão

  • violino

  • às vezes até koto portátil (!)

O nagashi não tinha palco fixo, nem contrato, nem local para se apresentar.
Ele fluía pela cidade, de bar em bar, seguindo onde a música o chamasse — exatamente o espírito do verbo nagasu: deixar-se levar.

Por isso ganhou o apelido poético de:

流しのバードNagashi no Bādo

O “bardo errante”.




🌙 POR QUE O NAGASHI VIROU UMA FIGURA MÍTICA?

Há três razões culturais importantes:


1. A estética do “andarilho do acaso”

O Japão sempre teve forte romantização de figuras nômades:

  • ronin (samurais sem mestre)

  • komusō (monges mendicantes de shakuhachi)

  • yūjo viajantes (artistas itinerantes)

O nagashi é visto como um herdeiro moderno desses andarilhos.


2. A cultura dos bares pequenos (izakaya) e vielas (yokocho)

Nos anos 1920–1950, era comum ver:

  • um acordeão surgindo do nada

  • um violão tocando canções tristes de amor

  • um shamisen dedilhado à porta de um bar

Era um Japão ainda pobre, noturno, boêmio.
E o nagashi virou o símbolo desse romantismo decadente.


3. A associação com enka, canções melancólicas e boêmias

O nagashi foi o grande divulgador do enka antigo — aquele estilo carregado de sofrimento, saudade e amores impossíveis.

Ele era o “cantor das madrugadas”, o último companheiro do bêbado solitário, quase uma entidade urbana.




🏮 EXISTE UMA LENDA DE ORIGEM?

Não há uma lenda única, mas existem tradições que serviram como base mítica para o nagashi:


A) Os Komusō (虚無僧)

Monges zen do período Edo que:

  • usavam um enorme cesto na cabeça

  • tocavam shakuhachi

  • vagavam pelas estradas

Eles viviam exatamente do mesmo modo: errantes, tocando música em troca de esmolas.
Muitos historiadores culturais consideram o nagashi um “descendente urbano” desses monges.


B) Os Tabi Geinin (旅芸人)

Artistas itinerantes que cruzavam as aldeias do Japão:

  • músicos

  • contadores de história

  • mágicos

  • acrobatas

O nagashi é o último representante moderno desses artistas nômades.


C) A lenda do “Cantor da Ponte Sumida”

Uma história popular de Edo fala de um músico que:

  • perdeu a amada no Rio Sumida

  • passou o resto da vida cantando sob as pontes

  • dizia-se que o som de seu shamisen “flutuava com o rio”

Alguns dizem que daí veio a ideia de “nagashi” — a música que flui, que passa, que segue adiante.

É mito?
Meio mito, meio realidade.
Mas todos no Japão conhecem essa história.


🎤 HOJE EM DIA, EXISTEM NAGASHI?

Sim!

Em Tóquio, Osaka e Hakata ainda existem nagashi modernos que entram em bares tocando violão, muitas vezes vestidos ao estilo anos 50–60.

É raro — mas ainda existe.
Até virou tema na cultura pop e em doramas nostálgicos.


🥢 EASTER EGG BELLACOSA MAINFRAME

Você sabia?

🎵 O lendário cantor Hibari Misora começou quase como um nagashi infantil.
🎸 O termo “nagashi” aparece codificado em vários mangás dos anos 70 sobre vida boêmia.
📀 Há um álbum cult chamado “Nagashi Blues” (流しブルース) lançado em 1958 — referência para músicos de izakaya até hoje.
🚶 Um nagashi tradicional sempre usava sapato de couro gasto, símbolo do artista viajante.


🧠 RESUMO FILOSÓFICO

“Nagashi” é mais do que um músico.
É um espírito:
O da vida que não fixa raízes,
Da arte que flui,
Da música que chega e vai embora,
Como um trem noturno passando pela estação.

terça-feira, 20 de setembro de 2016

Brasil vs. Japão: A Dança dos Fetiches e as Máscaras Sociais

 


Brasil vs. Japão: A Dança dos Fetiches e as Máscaras Sociais

Comparar a forma como Brasil e Japão lidam com "fetiches" é como comparar dois rios que correm para o mesmo oceano, mas através de paisagens completamente diferentes. Ambos os países têm suas próprias complexidades culturais, históricas e sociais que moldam a percepção, aceitação e expressão da sexualidade e dos interesses de nicho. Não é uma questão de um ter mais ou menos fetiches, mas de como esses fetiches são percebidos, onde são expressos e qual o nível de tolerância social em cada contexto.

Vamos analisar essa comparação com a acidez e a profundidade que o assunto exige, ao estilo Bellacosa Mainframe.

Japão: A Esfera Privada como Santuário do Nicho

Como discutimos, no Japão, a chave é a separação Honne (real) e Tatemae (fachada social). A sociedade pode parecer rigidamente homogênea e conservadora na superfície, mas há um vasto e tolerante submundo de interesses e expressões individuais, incluindo os fetiches.

Características Japonesas:

  • Aceitação na Privacidade: Interesses de nicho (muitas vezes rotulados como fetiches pelo Ocidente) são largamente aceitos e até esperados na esfera privada ou em comunidades específicas (otakus, fãs de mangá/anime, etc.). Não há um grande estigma moral, desde que não interfiram na ordem pública.

  • Indústria Madura e Explicita: A indústria de conteúdo (anime, mangá, jogos, AV – Adult Video) é enorme e oferece uma gama inacreditável de nichos para cada preferência imaginável. É uma indústria que capitaliza e normaliza esses interesses, tornando-os acessíveis.

  • Ausência de Moralismo Religioso: A cultura japonesa não possui o mesmo histórico de moralismo sexual ou culpa religiosa que as culturas ocidentais (especialmente as cristãs), o que permite uma abordagem mais pragmática e menos condenatória da sexualidade.

  • Estilização e Simbolismo: Muitos "fetiches" são apresentados de forma altamente estilizada, artística ou simbólica, o que pode atenuar a percepção de vulgaridade para o público interno e até para parte do público externo.

  • Cultura Kawaii: O elemento "fofo" (kawaii) pode se mesclar com elementos eróticos de formas complexas, desarmando algumas defesas ou criando novas camadas de atração.

Brasil: A Publicidade Oculta e o Julgamento Moral

O Brasil, por outro lado, é um caldeirão de culturas, influenciado fortemente pelo catolicismo, mas também por uma rica diversidade de outras crenças e uma imagem de "país liberal" no que tange à sexualidade. No entanto, essa "liberalidade" muitas vezes se aplica a certas formas de sexualidade (heteronormativa, festiva, carnavalesca), e o julgamento moral sobre outras é muito forte.

Características Brasileiras:

  • Publicidade vs. Moralismo: O Brasil tem uma sexualidade que é paradoxalmente exposta (Carnaval, corpos na praia, música) e recriminada (moralismo religioso, conservadorismo social). Há uma grande diferença entre o que é mostrado (e muitas vezes fetichizado, como o corpo feminino objetificado no samba) e o que é aceito em discussões francas e abertas sobre sexualidade e fetiches.

  • Fetiches "Geralmente Aceitos": Alguns fetiches são mais integrados ou "normalizados" na cultura mainstream, como a apreciação de corpos atléticos, certos tipos de roupa (ex: lingeries, uniformes esportivos), e dinâmicas de poder no sexo.

  • O "Fetiche Secreto": Há um grande estigma em relação a fetiches mais específicos ou considerados "estranhos" ou "perversos". As pessoas tendem a escondê-los, expressá-los apenas na privacidade de seus quartos ou em comunidades online muito fechadas. O medo do julgamento é intenso.

  • Pouca Indústria de Nicho: Não há uma indústria de entretenimento no Brasil com a mesma capacidade do Japão de produzir e normalizar conteúdos de nicho para fetiches específicos em grande escala e com aceitação cultural. O que existe é marginalizado ou restrito a plataformas adultas.

  • Influência Religiosa: A forte influência de igrejas (católicas e evangélicas) em amplos setores da sociedade brasileira cria um ambiente onde a culpa e o pecado são frequentemente associados a práticas sexuais que fogem da "norma" heteronormativa e procriativa. Isso condena muitos fetiches.

  • Cultura do "Mimimi" e do Cancelamento: Recentemente, o aumento da polarização e da cultura do cancelamento no Brasil tem levado a um policiamento ainda maior sobre o que é considerado "aceitável" ou "ofensivo" na esfera pública, tornando ainda mais arriscado para as pessoas expressarem interesses de nicho.

Fofoquice e Reflecção Mainframe: O "Estranho" de Cada Um

Dica Bellacosa Mainframe: Lembre-se que o "fetiche" de uma cultura pode ser o "normal" de outra, e vice-versa. A objetificação do corpo feminino no Carnaval brasileiro pode ser vista como um fetiche em si por culturas mais recatadas, enquanto no Brasil é "celebração".

O Paradoxal Liberalismo Brasileiro: O Brasil projeta uma imagem de "liberdade sexual", mas essa liberdade é, muitas vezes, superficial e seletiva. Há uma grande hipocrisia social onde a sexualidade "padrão" é exuberante, mas qualquer desvio é rapidamente taxado de "doença", "pecado" ou "perversão". Essa pressão faz com que a exploração de fetiches seja um ato muito mais solitário e clandestino do que no Japão.

O "Fetiche do Julgamento": No Brasil, o fetiche pelo julgamento alheio (ou o medo dele) é quase um fenômeno cultural. As pessoas se policiam e policiam umas às outras, resultando em uma sociedade onde a conformidade é incentivada, e a diferença, muitas vezes, é punida socialmente.

Easter-Egg: A "Virgindade" das Mídias Brasileiras:

Pense na mídia brasileira. Onde estão os animes ou mangás brasileiros que exploram livremente nichos eróticos? Onde estão os jogos com temáticas de "maids", "garotas-gato" ou dinâmicas de poder mais explícitas no mainstream? Eles praticamente não existem ou são relegados a um underground muito pequeno, justamente por causa do receio de retaliação e do impacto no "Tatemae" social.

Veredito Comparativo:

CaracterísticaJapãoBrasil
Expressão PúblicaConservadora, foco na harmonia social."Liberal" e extrovertida (mas seletiva), foco na imagem festiva.
Expressão PrivadaAlta tolerância e aceitação de nichos e fetiches.Baixa tolerância, alto estigma; fetiches são secretos.
Indústria de ConteúdoGigantesca, segmentada e capitalizadora de nichos.Pequena, moralista, pouco exploratória de nichos específicos.
Influência ReligiosaBaixa moralidade sexual baseada em pecado.Forte, com moralismo e culpa sexual prevalentes.
Julgamento SocialBaixo para o privado, alto para o público que quebra o Tatemae.Alto e generalizado para "desvios", mesmo no âmbito privado.
"Perversão"Tendência a ver como "interesse", "preferência", "hobby".Tendência a ver como "doença", "pecado", "imoralidade".

Em suma, enquanto o Japão oferece um espaço de manobra para a sexualidade não-normativa e os fetiches dentro de suas fronteiras privadas e industriais, o Brasil, apesar de sua imagem de país "liberal", tende a relegar esses interesses a um profundo esconderijo, sob o risco constante de julgamento e condenação social. A diferença não está na existência dos fetiches (eles são universais), mas na arquitetura social que permite ou impede sua manifestação.

E é por isso que desvendar a psique humana e suas expressões é sempre um trabalho para a Mainframe, onde as verdades são mais complexas do que parecem.


sábado, 16 de julho de 2016

Chegada e desembarque em Luiz Carlos

Uma pequena viagem de trem.


Após percorrermos quase 8 quilometro chegamos no aprazível e encantador distrito de Luiz Carlos, uma antiga vila Ferroviária, perdida na zona rural de Guararema.







A locomotiva para todos descem e correm para conhecer a pequena vila. Eu curioso fico aguardando e fotografando todo o processo de engate e desengate da locomotiva.

Infelizmente neste trecho nao existe uma rotunda, entao a locomotiva tem que voltar em marcha atrás, é uma pena poderiam pensar nisso nas próximas estações.

Mesmo assim é um espetáculo a parte assistir todo o processo de troca de trilhos, mudança de comutadores, retorno da locomotiva.

O trem partiu vamos vendo a paisagem

Após longo tempo esperando o trem partiu...


Eu e o formiguinha na janela vendo a paisagem, lentamente o trem vai ganhando terreno, devido as imposições contratuais a locomotiva imponente que nos tempos áureos chegava a 110 km/h hoje trafega a apenas a 20 km/h.



Apesar da velocidade o passeio é muito agradável e a paisagem bela, com sítios, gado e bosques margeando os binários da ferrovia.